-
1 couvé
adj., mal couvé, pourri, vieux, (ep. des oeufs): kovu, -wà, -wè (Albanais, Ansigny). -
2 être comme une poule qui a couvé des canards
разг.(être comme une poule qui a couvé des canards [или des œufs de cane])чувствовать себя курицей, выведшей утенка; самому удивляться тому, что сделал; быть донельзя пораженным, ошеломленным; остолбенетьDictionnaire français-russe des idiomes > être comme une poule qui a couvé des canards
-
3 enfant couvé
enfant couvétroetelkind, moederskindje -
4 Depuis quelque temps, il couve une maladie.
Depuis quelque temps, il couve une maladie.Od nějakého času nosí v sobě nemoc.Dictionnaire français-tchèque > Depuis quelque temps, il couve une maladie.
-
5 Elle le couve comme une poule ses poussins.
Elle le couve comme une poule ses poussins.Chová ho jako v bavlnce.Dictionnaire français-tchèque > Elle le couve comme une poule ses poussins.
-
6 La poule couve.
La poule couve.Plazi nesedí na vejcích. -
7 Le feu couve sous la cendre.
Le feu couve sous la cendre.Oheň doutná nad popelem.Dictionnaire français-tchèque > Le feu couve sous la cendre.
-
8 Notre poule a couvé une douzaine de poussins.
Notre poule a couvé une douzaine de poussins.Naše kvočna vyseděla tucet kuřátek.Dictionnaire français-tchèque > Notre poule a couvé une douzaine de poussins.
-
9 le feu couve sous la cendre
сущ.Французско-русский универсальный словарь > le feu couve sous la cendre
-
10 être couvé
гл. -
11 couver
I v t1 pour faire éclore حضن [ħa׳dʼana]◊La poule couve ses œufs. — تحضن الدجاجة بيضها
◊Elle couve beaucoup trop son fils. — هي تبالغ باحتضان ابنها
3 couver une maladie حمل مرضاII v i1 oiseau حضن [ħa'dʼana]◊L'oiseau couve dans son nid. — يحتضن العصفور البيض في عشه
2 كمن [ka׳mana]◊Le feu couve. — ألنار كامنة
* * *I v t1 pour faire éclore حضن [ħa׳dʼana]◊La poule couve ses œufs. — تحضن الدجاجة بيضها
◊Elle couve beaucoup trop son fils. — هي تبالغ باحتضان ابنها
3 couver une maladie حمل مرضاII v i1 oiseau حضن [ħa'dʼana]◊L'oiseau couve dans son nid. — يحتضن العصفور البيض في عشه
2 كمن [ka׳mana]◊Le feu couve. — ألنار كامنة
-
12 chou
[̃ʃu]Nom masculin(pluriel: -x)couve femininochou de Bruxelles couve-de-Bruxelas femininochou à la crème carolina recheada com cremechou rouge repolho roxo* * *chou ʃu]nome masculinotolail n'a rien dans le chouele não tem nada na cabeçaadjectivomon chou, mon petit choumeu amorzinho; meu queridinhocouve-de-Bruxelasrepolhocouve-roxacouve, hortaliçamuito fácil de fazer, fácil de entenderfalhar, perderter um resultado nulo, sair-se maltirar partido dejogar com pau de dois bicos -
13 couver
vi.1. сиде́ть ◄-жу, -дит► ipf. на я́йцах; выси́живать/вы́сидеть птенцо́в;la poule couve depuis une semaine — ку́рица сиди́т на я́йцах уже́ неде́лю; mettre une poule à couver — сажа́ть/посади́ть ку́рицу на яйца́une poule qui couve — насе́дка; ку́рица, выси́живающая птенцо́в;
le feu couve sous la cendre — ого́нь тле́ет под пе́плом
║ fig. назрева́ть/назре́ть;la révolte couve depuis longtemps — мяте́ж зре́ет <назрева́ет> давно́
■ vt.1. выси́живать птенцо́в, наси́живать/насиде́ть яйца́;● couver qn. du regard — не своди́ть <не спуска́ть> ipf. влюблённого взгля́да с кого́-л.cette poule couve des œufs de canard — э́та ку́рица выси́живает ути́ные яйца́;
2. (méditer, préparer) вына́шивать/выноси́ть; замышля́ть/замы́слить;couver un complot (une trahison) — замышля́ть за́говор (изме́ну)couver des projets de vengeance — вына́шивать пла́ны мести́;
3.:je couve une grippe — я заболева́ю гри́ппомcouver une maladie — заболева́ть ipf.;
-
14 chou
[̃ʃu]Nom masculin(pluriel: -x)couve femininochou de Bruxelles couve-de-Bruxelas femininochou à la crème carolina recheada com cremechou rouge repolho roxo* * *[̃ʃu]Nom masculin(pluriel: -x)couve femininochou de Bruxelles couve-de-Bruxelas femininochou à la crème carolina recheada com cremechou rouge repolho roxo -
15 couver
couver [kuve]➭ TABLE 11. intransitive verb[feu, passion] to smoulder ; [émeute] to be brewing2. transitive verba. [+ œufs] [poule] to sit on ; [appareil] to hatchb. [+ enfant] to cosset• couver qn/qch des yeux (tendresse) to gaze lovingly at sb/sth ; (convoitise) to look longingly at sb/sth* * *kuve
1.
1) Zoologie to sit on [œufs]2) ( protéger) to overprotectcouver quelqu'un/quelque chose du regard — ( avec tendresse) to look fondly at somebody/something; ( avec envie) to gaze longingly at somebody/something
3) ( être atteint de) to be coming down with [maladie]4) ( préparer) to hatch [complot]; to plot [vengeance]
2.
verbe intransitif [révolte] to brew; [feu, colère, jalousie] to smoulder; [racisme, fanatisme] to lie dormant* * *kuve1. vt1) [oiseau] to sit on2) fig, [maladie] to be getting, to be coming down withcouver qn/qch des yeux (avec tendresse) — to look lovingly at sb/sth, (avec convoitise) to look longingly at sb/sth
2. vi[feu] to smoulder Grande-Bretagne to smolder USA, [révolte] to be brewing* * *couver verb table: aimerA vtr1 Zool to brood; couver trois œufs to sit on three eggs;2 ( protéger) to overprotect; tu le couves trop you are overprotective (of him); couver qn/qch du regard ( avec tendresse) to look fondly at sb/sth; ( avec envie) to gaze longingly at sb/sth;3 ( être atteint de) to be sickening for [maladie];B vi [révolte] to brew; [colère, jalousie] to smoulder; [racisme, fanatisme] to lie dormant; [feu] to smoulder.[kuve] verbe transitif1. [suj: oiseau] to sit on (inseparable)quand la mouette couve when the seagull sits on its eggs ou broods ou is broodycouver des yeux ou du regarda. [personne aimée] to gaze fondly atb. [friandise, bijou] to look longingly at3. [maladie] to be coming down with4. (littéraire) [vengeance, revanche] to plot————————[kuve] verbe intransitif1. [feu] to smoulder2. [rébellion] to be brewing (up)[sentiment] to smouldercouver sous la cendre to be brewing (up), to bubble under the surface -
16 chou-fleur
[̃ʃuflœʀ]Nom masculin(pluriel: choux-fleurs)couve-flor feminino* * *[̃ʃuflœʀ]Nom masculin(pluriel: choux-fleurs)couve-flor feminino -
17 papet
[papɛ]Nom masculin ( Suisse)papet vaudois cozido com alho-porró, batatas e salsichas de couve e de fígado de porco, típico do cantão de Vaud* * *[papɛ]Nom masculin ( Suisse)papet vaudois cozido com alho-porró, batatas e salsichas de couve e de fígado de porco, típico do cantão de Vaud -
18 chou-fleur
[̃ʃuflœʀ]Nom masculin(pluriel: choux-fleurs)couve-flor feminino* * *chou-fleur ʃuflœʀ]nome masculinoBOTÂNICA couve-flor f. -
19 cane
-
20 couver
v
См. также в других словарях:
couvé — ⇒COUVÉ, ÉE, part. passé et adj. I. Part. passé de couver. II. Emploi adj. A. [Correspond à couver I A 1] Un œuf couvé. P. métaph. Le moment où le printemps longuement couvé et nourri éclate (SAINTE BEUVE, Caus. lundi, t. 15, 1851 62, p. 11). B.… … Encyclopédie Universelle
couvé — couvé, ée (kou vé, vée) part. passé. Les oeufs couvés par la poule. Un oeuf couvé. Fig. Des desseins longtemps couvés éclatèrent enfin. Un oeuf couvé se dit quelquefois au lieu de oeuf couvi … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
couve-romanesca — |ê| s. f. [Botânica] Variedade de couve, de inflorescência comestível e mais ou menos carnuda, semelhante à couve flor, mas com um padrão mais geométrico. = ROMANESCO • Plural: couves romanescas … Dicionário da Língua Portuguesa
Couve — Nom surtout porté dans les Cévennes (48, 43, 30). C est un toponyme évoquant sans doute une grotte (à rapprocher du catalan cova), parfois écrit Cauve. La form Couvé, plutôt bretonne, renvoie dans la plupart des cas à un hameau de la commune de… … Noms de famille
couve — s. f. [Botânica] Planta brassicácea hortense e comestível. ‣ Etimologia: latim caulis, is, caule das plantas, haste, couve … Dicionário da Língua Portuguesa
couve-coração — s. f. [Botânica] Variedade de couve de folhas lisas dispostas de forma esférica … Dicionário da Língua Portuguesa
couve-flor — |ô| s. f. Espécie de couve de inflorescência mais ou menos carnuda, formando massa volumosa e densa. • Plural: couves flor e couves flores … Dicionário da Língua Portuguesa
couve-galega — |ê| s. f. Variedade de couve, de caule alto, mas simples, com as folhas em roseta terminal. • Plural: couves galegas … Dicionário da Língua Portuguesa
couve-lombarda — s. f. [Botânica] Variedade de couve de folhas muito frisadas dispostas de forma esférica. = LOMBARDO … Dicionário da Língua Portuguesa
couve-nabo — s. f. [Botânica] Planta brassicácea, híbrida, que resulta do cruzamento do nabo com a couve. = RUTABAGA, RUTABAGA • Plural: couves nabo ou couves nabos … Dicionário da Língua Portuguesa
Couve de Murville — [kuvdəmyr vil], Maurice, französischer Politiker und Diplomat, * Reims 24. 1. 1907, ✝ Paris 24. 12. 1999; Jurist und Finanzwissenschaftler, leitete 1943 44 im französischen Befreiungskomitee (Algier) die Finanzangelegenheiten. 1945 50 war er… … Universal-Lexikon